domingo, 31 de mayo de 2015

Los gestos


Título de la actividad: Un cortado, por favor

Alumnos: Adultos cuya edad ronda entre 20 y 50 años. Los estudiantes ya están familiarizados con el contenido cubierto en la unidad y se les presenta la siguiente actividad complementaria antes de realizar la tarea final de la unidad.

Nivel: A2

Objetivo:
  • Tratar los elementos socioculturales y extralingüísticos en el aula ELE estableciendo una debate en la clase sobre el lenguaje no verbal el mundo hispano y las diferencias y similitudes que hay con el lenguaje no verbal de su país.
  • Contextualizar situaciones de comunicación.
  • Desarrollar la comprensión auditiva y la expresión oral.
Contenido funcional:
  • Desenvolverse en situaciones codificadas (invitaciones, presentaciones, saludos, despedidas, etc.).
  • Hacer peticiones
  • Dar excusas.
Contenido gramatical:
  • Imperativo positivo.
  • Presente y condicional del verbo poder y verbo importar + infinitivo (me puede / me podría dar un café, por favor; le importa / le importaría cerrar la ventana, es que…).
  • dar excusas (es que…).
Contenido léxico:
  • Saludos y despedidas.
  • Verbos de cortesía (poder, importar, ayudar, poner, dar, prestar…).

Desarrollo de la actividad:
Antes de la lectura y del visionado del video, se hace una lluvia de ideas sobre lo que opinan sobre el lenguaje no verbal y los turnos de habla. Con esto, se les pide que imaginen en qué contextos se usa el lenguaje no verbal y que den ejemplos (el profesor puede guiarles con ideas como pedir la cuenta, llamar por teléfono, el lugar está lleno, etc.).

A continuación, se realizará la lectura sobre El Lenguaje no verbal y los turnos de habla. Tras la lectura, se divide la clase en grupos de dos o tres y se les pide que hagan una lista de los gestos típicos de su cultura. Seguidamente, compartan sus conclusiones con el resto de la clase. Con esto también se hace una puesta en común del vocabulario.

Final mente, se realiza el visionado del video: https://www.youtube.com/watch?v=IEGamVBeeOc
Los alumnos deben de tomar nota de todos los rasgos que más les llamen la atención. Al finalizar el visionado de la película, se establece una discusión sobre las similitudes y diferencias interculturales que encuentran con el uso de lenguaje no verbal en su cultura.


Lectura: Los gestos y la toma de palabra

Conversar implica interaccionar tanto verbal como no verbalmente  (con gestos, miradas, etc.). Muchas veces no nos damos cuenta de la importancia que tienen los sistemas no verbales que ocupan un 60% en el acto comunicativo y sus funciones son múltiples. El lenguaje no verbal depende del contexto para su interpretación. Tenemos cuatro categorías bajo las que podemos categorizar el lenguaje no verbal:

1) Quinésica: el movimiento y las posturas corporales que adquieren los interlocutores durante la interacción comunicativa. La mirada, por ejemplo, es muy importante en la cultura española y en las mediterráneas en general, frente a las asiáticas.

2) Proxémica: el espacio que mantenemos durante el acto comunicativo. Si la distancia personal es diferente culturalmente entre dos interlocutores, la comunicación entre ambos se puede romper debido a la falta de espacio o a la lejanía.

3) Cronémica: el concepto, la estructura y el uso del tiempo que las distintas comunidades hacemos según nuestras referencias culturales. Un ejemplo claro en la cultura hispana es el tiempo que duran las despedidas (son muy largas y lo contrario puede significar que la persona desea terminar la comunicación e irse lo antes posible). El turno conversacional o turno de habla es también muy importante ya que se considera la unidad básica de la conversación.

4) Paralenguaje: Son las cualidades y los modificadores fónicos. Son, por ejemplo, el timbre, tono y tipo de voz (susurros, tono de voz fuerte o suave, etc.). También son los sonidos fisiológicos y emocionales (actos de toser, reír, llorar, suspiros ...) y elementos alternantes paralingüísticos (pausas, silencio, onomatopeyas, interjecciones, emisiones sonoras como resoplar y otros sonidos sin grafía establecida como ¡Uffl, ¡Buah, etc.).


2 comentarios:

  1. Muy buena actividad, Sarah. Ya había visto el vídeo, es muy divertido y da mucho juego, y creo que lo has planteado muy bien, los objetivos me parecen muy buenos para el nivel que lo enfocas.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Divertido, pero aplicable solo a España pues la mayoría de los gestos no se usan en Latinoamérica.

    ResponderEliminar